当サイトはプロモーションを含みます

マジで?「飛び出る」と「飛び出す」の違いは意志の有無!

生活・文化

文章を書いていると、「子どもが飛び出る」「子どもが飛び出す」のどちらを使えばいいのか迷ったことはありませんか。

連絡帳や提出書類を書くとき、「飛び出る」と「飛び出す」のどちらが正しいのか、辞書を引いても違いがよくわからず困ってしまいますよね。私も2人の子どもがいて、学校への連絡で「子どもが急に道路に飛び出○○してしまい」と書くとき、「飛び出た」なのか「飛び出した」なのか、本当に悩んだ経験があります。

実は、この2つには「意志があるかどうか」「能動的か受動的か」という微妙な違いがあるんです。知っているようで知らない、でも使い分けると文章がぐっと自然になる言葉たち。

この記事では、「飛び出る」と「飛び出す」の違いについて、それぞれの意味から使い分け、具体的な例文まで詳しく解説していきます。違いを知れば、もう迷わず正しく使い分けられますよ。

「飛び出る」とは

「飛び出る」は、自然に、または意図せずに外に出ることを表す言葉です。

「とびでる」と読み、主に無意識的な動作や、外的な力によって出てしまう状態を表します。

物が勢いよく外に出る様子や、比喩的な表現でよく使われます。私も最初は「飛び出す」との違いがわからず、なんとなく使っていました。

「飛び出る」は、受動的なニュアンスがあります。

自分の意志ではなく、何かの拍子に出てしまった、押し出されてしまったという印象を与えます。

また、慣用句や比喩表現で使われることが多いのも特徴です。「目が飛び出る」「心臓が飛び出る」など、実際には飛び出していないけれど、そう感じるほど驚いた様子を表現するときに使います。

「飛び出る」を使う代表的なシーンを紹介します。

セーターから糸が飛び出てしまった、カバンから荷物が飛び出ていた、ボタンが飛び出そうなほどお腹がいっぱいなど、物が意図せず出てしまう状態を表すときに使います。

また、価格を見て目が飛び出るほど驚いた、心臓が飛び出るかと思ったなど、比喩的な表現でも使われます。

「飛び出す」とは

「飛び出す」は、意志を持って勢いよく外に出ることを表す言葉です。

「とびだす」と読み、主に意識的な動作や、自分の意志で出ていく状態を表します。

人や動物が自ら動いて出て行く様子を表現するときに使うことが多いです。

「飛び出す」は、能動的なニュアンスがあります。

自分の意志で、または何かの目的を持って勢いよく出ていくという印象を与えます。

交通安全の標識に「飛び出し注意」と書いてあるのを見かけますが、これは子どもが自分の意志で道路に出てくる可能性があることを示しています。私も子どもに「道路に飛び出しちゃダメ」と注意するときは、必ず「飛び出す」を使います。

「飛び出す」を使う代表的なシーンを紹介します。

子どもが道路に飛び出してきた、犬が玄関から飛び出していった、火事だと聞いて家から飛び出したなど、人や動物が自分の意志で勢いよく出て行く状態を表すときに使います。

また、びっくり箱から人形が飛び出す、ポップアップ絵本でキャラクターが飛び出すなど、仕掛けによって何かが出てくる様子にも使われます。

「飛び出る」と「飛び出す」の基本的な違い

最大の違いは、意志があるかどうかです。

「飛び出る」は、意図せず、自然に出てしまう状態を表します。受動的で、自分の意志とは関係なく出てしまったというニュアンスです。

「飛び出す」は、意志を持って勢いよく出ていく動作を表します。能動的で、自分で判断して出ていったというニュアンスです。

使われる対象にも傾向があります。

「飛び出る」は、物や身体の一部に使われることが多いです。糸が飛び出る、釘が飛び出る、お腹が飛び出る、目が飛び出るなど、物理的または比喩的に何かが出る状態を表します。

「飛び出す」は、人や動物に使われることが多いです。子どもが飛び出す、犬が飛び出す、選手が飛び出すなど、生き物が自ら動いて出ていく動作を表します。

実は、どちらを使っても間違いではない場合もあります。

「弟が部屋から飛び出した」と「弟が部屋から飛び出た」は、どちらも文法的には正しいです。

ただし、ニュアンスが微妙に異なります。「飛び出した」は、弟が自分の意志で出て行ったという印象、「飛び出た」は、何かに驚いて思わず出てしまったという印象を与えます。私も文章を書くとき、どちらのニュアンスを伝えたいかで使い分けるようになりました。

比喩表現では「飛び出る」を使います。

「心臓が飛び出るかと思った」「目が飛び出そう」「度肝を抜かれて魂が飛び出る」など、実際には飛び出していない比喩的な表現では、必ず「飛び出る」を使います。

「心臓が飛び出すかと思った」とは言わないので、注意が必要です。

具体的な使い分けの例文

「飛び出る」を使った例文を紹介します。

セーターを引っ掛けてしまって、糸が飛び出ていた。

カバンのファスナーが開いていて、中身が飛び出ていた。

釘が飛び出ているから、踏まないように気をつけて。

運動会で、うちの子だけラインから飛び出ていて恥ずかしかった。

価格を見て、あまりの高さに目が飛び出るかと思った。

驚きすぎて、心臓が飛び出そうだった。

「飛び出す」を使った例文を紹介します。

この交差点は、子どもが飛び出してくることが多いから注意が必要だ。

火事だという声を聞いて、慌てて家から飛び出した。

犬が嬉しそうに玄関から飛び出してきた。

びっくり箱を開けたら、ピエロが飛び出してきて驚いた。

ポップアップ絵本のページをめくると、恐竜が飛び出してくる。

選手がスタートラインから勢いよく飛び出した。

どちらでも使える場合の例文です。

弟は父に叱られて、泣きながら飛び出して行った。(能動的)

弟は父に叱られて、泣きながら飛び出て行った。(受動的)

このように、同じ状況でも、どちらのニュアンスを伝えたいかで使い分けることができます。

間違えやすいポイント

比喩表現では必ず「飛び出る」を使います。

「目が飛び出る」「心臓が飛び出る」などの慣用句では、必ず「飛び出る」を使います。

「アイデアが飛び出す」「冗談が飛び出す」とは言いますが、「アイデアが飛び出る」「冗談が飛び出る」とは言いません。抽象的なものが出てくる場合は「飛び出す」を使うのが自然です。

交通安全の標識は「飛び出し」です。

「子どもの飛び出し注意」という看板をよく見かけますが、これは「飛び出す」の名詞形である「飛び出し」です。

「飛び出り注意」とは言わないので、覚えておきましょう。私も子どもと一緒に散歩するとき、この標識を見かけると「飛び出したらダメだよ」と注意しています。

物に対しては「飛び出る」が自然です。

ソースが飛び出た、中身が飛び出た、糸が飛び出たなど、物が出る場合は「飛び出る」の方が自然です。

「ソースが飛び出した」と書くこともできますが、やや不自然な印象を与えます。

過去形にすると区別がつきにくくなります。

「飛び出した」は「飛び出す」の過去形、「飛び出た」は「飛び出る」の過去形ですが、会話では区別がつきにくいこともあります。

文章で書くときは、どちらのニュアンスを伝えたいかを意識して使い分けることが大切です。

類似表現との違い

「出る」と「出す」の違いと同じです。

「飛び出る」と「飛び出す」の関係は、「出る」と「出す」の関係と同じです。

「出る」は自然に外に出ること、「出す」は意志を持って外に出すことという違いがあります。「飛び」という言葉が付くことで、勢いよく、急に出る様子を強調しています。

「跳び出る」「跳び出す」という表記もあります。

「跳」という漢字を使った「跳び出る」「跳び出す」も同じ意味で使われます。

辞書では、どちらの漢字も認められています。ただし、一般的には「飛び出る」「飛び出す」の方がよく使われます。

「飛び去る」という言葉もあります。

「飛び出す」と似た言葉に「飛び去る」があります。これは、飛んで行ってしまう、その場を離れるという意味です。

「鳥が飛び去った」「チャンスが飛び去ってしまった」など、去っていく様子を強調するときに使います。

「突き出る」「突き出す」も似た表現です。

「突き出る」は、何かが突き出ている状態、「突き出す」は、意志を持って突き出す動作を表します。

「飛び出る」「飛び出す」と同じように、受動的か能動的かの違いがあります。

よくある質問

Q1. 飛び出ると飛び出すの違いは?

意志があるかどうかが違います。

飛び出るは、意図せず自然に出てしまう状態を表し、受動的なニュアンスがあります。飛び出すは、意志を持って勢いよく出ていく動作を表し、能動的なニュアンスがあります。物には飛び出るを使うことが多く、人や動物には飛び出すを使うことが多いです。

Q2. どちらを使えばいい?

状況に応じて使い分けましょう。

人や動物が自分の意志で出て行く場合は「飛び出す」、物が意図せず出てしまった場合は「飛び出る」を使います。ただし、どちらを使っても間違いではない場合も多いので、どちらのニュアンスを伝えたいかで判断すると良いでしょう。

Q3. 比喩表現ではどっち?

比喩表現では「飛び出る」を使います。

目が飛び出る、心臓が飛び出る、魂が飛び出るなど、実際には飛び出していない比喩的な表現では、必ず「飛び出る」を使います。目が飛び出すとは言わないので、注意が必要です。慣用句として定着している表現なので、そのまま覚えましょう。

Q4. 交通標識はどっち?

「飛び出し注意」が正しいです。

交通安全の標識に書かれているのは「飛び出し注意」で、これは「飛び出す」の名詞形です。子どもが自分の意志で道路に出てくる可能性があることを示しているため、「飛び出す」を使います。飛び出り注意とは言いません。

Q5. 物にはどっちを使う?

物には「飛び出る」を使うことが多いです。

ソースが飛び出た、糸が飛び出た、釘が飛び出たなど、物が意図せず出てしまった状態を表すときは「飛び出る」の方が自然です。ただし、びっくり箱から人形が飛び出すなど、仕掛けによって出てくる場合は「飛び出す」を使います。

「言葉」の人気商品をレビュー件数順に楽天でチェック!

まとめ

「飛び出る」と「飛び出す」の違いは、意志があるかどうかです。

飛び出るは、意図せず自然に出てしまう状態を表し、受動的なニュアンスがあります。物や身体の一部に使われることが多く、比喩表現でもよく使われます。

飛び出すは、意志を持って勢いよく出ていく動作を表し、能動的なニュアンスがあります。人や動物に使われることが多く、自分で判断して出ていったという印象を与えます。

使い分けのポイントを押さえましょう。

人や動物が自分の意志で出て行く場合は「飛び出す」、物が意図せず出てしまった場合は「飛び出る」を使うのが一般的です。

ただし、どちらを使っても間違いではない場合も多いので、どちらのニュアンスを伝えたいかで判断すると良いでしょう。

比喩表現では必ず「飛び出る」を使います。

目が飛び出る、心臓が飛び出る、魂が飛び出るなど、実際には飛び出していない比喩的な表現では、必ず「飛び出る」を使います。

慣用句として定着しているため、そのまま覚えてしまいましょう。違いを理解して、正しく使い分けてくださいね。