メールを書いているとき、「ご確認ください」と「ご確認下さい」、どっちが正しいんだろう?って迷ったこと、ありませんか?私も30代の主婦として、PTAのお知らせを作ったり、先生にメールを送ったりするとき、すごく悩んでいました。
実は、「ください」と「下さい」は、見た目がほぼ同じなのに、意味も使い方も全く違う言葉なんです!間違えて使うと、相手に失礼になってしまうこともあるので、きちんと理解しておくことが大切です。
この記事では、「ください」と「下さい」の違いを、誰でもわかるように優しく解説します。ビジネスや日常生活で自信を持って使えるようになりますよ!
ひらがなの「ください」とは
ひらがなで書く「ください」は、補助動詞という役割を持っています。補助動詞って難しそうに聞こえるかもしれませんが、簡単に言うと「他の動詞にくっついて、お願いの気持ちをプラスする言葉」です。
英語で言うと「please(プリーズ)」のイメージです。「Please come」が「来てください」になるように、相手に何かをお願いするときの丁寧な表現として使います。
ひらがな「ください」の特徴
ひらがなの「ください」には、こんな特徴があります。
- 動詞の後ろにくっつけて使う
- それ自体には意味がない(補助的な役割)
- 相手に敬意を示しながらお願いする表現
- 公用文やビジネス文書では、ひらがなで書くのが正式ルール
文化庁が定めている公用文のルールでは、「補助動詞はひらがなで書く」と決まっているんです。だから、ビジネスメールや公式な文書では、ひらがなの「ください」を使うのが正解です。
ひらがな「ください」の使い方と例文
ひらがなの「ください」は、こんな風に使います。
- ご確認ください
- お越しください
- ご連絡ください
- お待ちください
- 見てください
- お気をつけください
- ご検討ください
私の体験談ですが、以前、子どもの学校のお便りを作っているとき、「保護者会にご参加下さい」と漢字で書いていました。でも、先生から「補助動詞だからひらがなが正しいですよ」と教えてもらって、初めて知ったんです。それからは、「〇〇してください」という形のときは、必ずひらがなで書くようにしています。
漢字の「下さい」とは
一方、漢字で書く「下さい」は、動詞です。「くれ」という言葉の丁寧な表現で、「与える」「もらう」という意味を持っています。
英語で言うと「give(ギブ)」のイメージです。「Give me water」が「水を下さい」になるように、相手に何かを求めるときに使います。
漢字「下さい」の特徴
漢字の「下さい」には、こんな特徴があります。
- それ自体が「ちょうだい」「欲しい」という意味を持つ
- 相手に物や行為を要求する表現
- 「〇〇を下さい」という形で使う
- 名詞の後ろに「を」をつけて使うことが多い
ただし、注意点があります。「下さい」は元々「くれ」の命令形なので、人によっては「ちょっと命令口調っぽい」「上から目線に感じる」と思うこともあるんです。
特に、目上の人やお客様に対しては、「〇〇をいただけますか」「〇〇を頂戴できますでしょうか」のように、もっと丁寧な言い方を使った方が良い場合もあります。
漢字「下さい」の使い方と例文
漢字の「下さい」は、こんな風に使います。
- 資料を下さい
- お時間を下さい
- アドバイスを下さい
- お水を下さい
- おつりを下さい
- もう少し待ってくれる時間を下さい
私がママ友とカフェに行ったとき、店員さんに「お水を下さい」とお願いすることがあります。これは「水が欲しい」という意味なので、漢字の「下さい」が正しいんですね。でも、最近では「お水をいただけますか」と言う方が丁寧で、よく使われているように感じます。
かえってきました!つかれたのでおめリプください(?)
— れ (@re_puni) January 6, 2026
「ください」と「下さい」の見分け方
ここまで読んで、「なんとなくわかったけど、やっぱり迷いそう…」と思っている方もいるかもしれませんね。大丈夫です!簡単な見分け方があります。
簡単な見分け方のコツ
その言葉を英語に置き換えてみる方法がおすすめです。
- 「please」になる → ひらがなの「ください」
- 「give」になる → 漢字の「下さい」
例えば、「ご連絡ください」を英語にすると「Please contact me」になりますよね。だから、ひらがなの「ください」が正解です。
一方、「資料を下さい」は「Give me the documents」になります。だから、漢字の「下さい」が正解なんです。
「を」があるかどうかで判断する方法
もう一つの見分け方は、「を」の前に名詞があるかどうかをチェックすることです。
- 「資料を下さい」「時間を下さい」 → 漢字の「下さい」
- 「ご確認ください」「お越しください」 → ひらがなの「ください」
「〇〇を」という形があったら、漢字の「下さい」を使うことが多いです。
言い換えできるかで判断する方法
言い換えてみる方法もあります。
ひらがなの「ください」は「お願いします」に言い換えられます。
- ご確認ください → ご確認お願いします ○
- ご連絡ください → ご連絡お願いします ○
漢字の「下さい」は「欲しい」「頂戴」に言い換えられます。
- 資料を下さい → 資料が欲しい ○
- 時間を下さい → 時間が欲しい ○
この方法で確認すると、間違いにくくなりますよ。
ビジネスシーンでの使い分け例文
実際のビジネスシーンや日常生活では、どう使い分ければいいのか、具体的な例文を見てみましょう。
ひらがな「ください」を使う場面
メールや文書で相手に何かをお願いするとき
- 添付ファイルをご確認ください
- お忙しいところ恐れ入りますが、ご返信ください
- 詳細については、資料をご参照ください
- 寒い日が続きますので、お体にお気をつけください
- 何かご不明点がございましたら、ご連絡ください
- 当日は筆記用具をご持参ください
私も、PTAの委員をしているとき、保護者の皆さんへの連絡メールをよく書きます。「○月○日までに出欠をご連絡ください」「イベントの詳細は添付の資料をご覧ください」など、ひらがなの「ください」を使う場面がとても多いです。
漢字「下さい」を使う場面
相手に何かをもらいたいとき、時間や物を求めるとき
- 恐れ入りますが、見積書をお送りいただく前に、もう少しお時間を下さい
- プロジェクトについて相談したいので、15分ほどお時間を下さい
- この件について、率直なご意見を下さい
- 検討するための資料を下さい
ただし、先ほどもお伝えしたように、目上の人や取引先には「下さい」よりも「いただけますか」「頂戴できますでしょうか」という表現の方が丁寧で好まれます。
- お時間を下さい → お時間をいただけますでしょうか
- 資料を下さい → 資料をいただけますと幸いです
私の夫が会社でメールを書くとき、いつも「〇〇をいただけますでしょうか」という言い方をしているそうです。「下さい」だと少し強い印象になるから、と言っていました。
間違えやすいパターンと注意点
「ください」と「下さい」を使うとき、間違えやすいパターンがあるので、注意しましょう。
よくある間違い①:全部漢字にしてしまう
「漢字の方が丁寧に見えるから」と思って、全部「下さい」にしてしまうのは間違いです。
- ❌ ご確認下さい
- ○ ご確認ください
- ❌ お越し下さい
- ○ お越しください
補助動詞は必ずひらがなで書くのが正式ルールです。
よくある間違い②:「下さい」を多用しすぎる
漢字の「下さい」は、使いすぎると命令口調に聞こえることがあります。
- 資料を下さい、意見を下さい、時間を下さい…
これだと、少し強引な印象になってしまいます。丁寧な言い方に変えた方が良いでしょう。
- 資料をいただけますでしょうか
- ご意見を賜れますと幸いです
- お時間をいただけますか
よくある間違い③:謙譲語と組み合わせる
「謙譲語+ください」という組み合わせは、実は間違いなんです。
例えば、
- ❌ 担当者に伺ってください
「伺う」は謙譲語なので、相手(お客様)の動作には使えません。正しくは、
- ○ 担当者にお尋ねください
- ○ 担当者にお聞きください
私も以前、この間違いをしていました。「伺ってください」って丁寧に聞こえるから、つい使っちゃっていたんですよね。でも、謙譲語は自分の動作を低めて相手を立てる言葉なので、相手に使うのは失礼になってしまうんです。
「下さいませ」という表現について
「下さい」より「下さいませ」の方が、より丁寧な表現になります。
- お時間を下さい → お時間を下さいませ
- ご意見を下さい → ご意見を下さいませ
お店などで「いらっしゃいませ」「ありがとうございました。またお越しくださいませ」と言われることがありますよね。「ませ」をつけることで、やわらかく丁寧な印象になります。
似ている言葉「いただく」「頂く」の違い
「ください」「下さい」と同じように、「いただく」と「頂く」も、ひらがなと漢字で意味が違います。
ひらがな「いただく」
- 補助動詞として使う
- 「〇〇していただく」のように、動詞の後ろにつける
- 例:読んでいただく、来ていただく、お越しいただく
漢字「頂く」
- 動詞として使う
- 「もらう」「食べる・飲む」の謙譲語
- 例:お土産を頂く、コーヒーを頂く、アドバイスを頂く
この違いも覚えておくと、さらに正しい日本語が使えるようになりますよ。
私は、「いただく」と「頂く」の違いを知ってから、メールを書くときの自信がすごくつきました。「ご確認いただけますでしょうか」のように、ひらがなで書くことが多いですね。
こんばんは。 泉水ちゃん素敵ですね。
— 木村恒夫 (@ozxlvhWm2Dt2t21) January 6, 2026
この後も楽しくお過ごし下さい。😊♬(^o^)/ pic.twitter.com/TywM0onpLM
よくある質問
Q1. ビジネスメールでは「ください」と「下さい」、どちらを使うことが多いですか?
ビジネスメールでは、圧倒的にひらがなの「ください」を使うことが多いです。
「ご確認ください」「ご返信ください」「ご検討ください」など、相手に何かをお願いする場面がほとんどだからです。これらはすべて補助動詞なので、ひらがなで書くのが正しいルールです。
漢字の「下さい」を使うのは、「お時間を下さい」「資料を下さい」のように、具体的に何かを求めるときだけです。ただし、ビジネスでは「いただけますか」という表現の方がよく使われています。
Q2. 「下さい」は失礼な表現なのでしょうか?
「下さい」自体は失礼な表現ではありませんが、使う相手や場面によっては、もっと丁寧な言い方の方が良い場合があります。
「下さい」は「くれ」の命令形を丁寧にした言葉なので、人によっては「命令されている」「上から目線」と感じることもあります。
特に、目上の人、お客様、取引先に対しては、次のような表現に変えた方が無難です。
- お時間を下さい → お時間をいただけますでしょうか
- 資料を下さい → 資料をお送りいただけますと幸いです
- ご意見を下さい → ご意見を賜れますでしょうか
丁寧に伝えたいときは、「いただけますか」「賜れますか」という言い方を選ぶと安心です。
Q3. 「ご確認下さい」と漢字で書いている人を見かけますが、間違いですか?
はい、「ご確認下さい」は間違いです。正しくは「ご確認ください」とひらがなで書きます。
「確認する」という動詞の後ろにつけて、お願いの意味を加えているので、これは補助動詞です。公用文のルールでは、補助動詞は必ずひらがなで書くことになっています。
同じように、次のような表現もすべてひらがなが正しいです。
- ❌ ご連絡下さい → ○ ご連絡ください
- ❌ お越し下さい → ○ お越しください
- ❌ ご参加下さい → ○ ご参加ください
「漢字の方が丁寧に見える」と思って、つい漢字にしてしまう人もいますが、実は逆なんですね。正しいルールを知っている人から見ると、「あれ?」と思われてしまうかもしれません。
Q4. スマホの予測変換で「下さい」と出てきますが、どうすればいいですか?
スマホやパソコンの予測変換では、「下さい」と漢字が先に出てくることが多いですよね。でも、予測変換に頼らず、自分で正しい方を選ぶことが大切です。
予測変換は、単に変換候補を出しているだけで、どちらが正しいかまでは教えてくれません。
- 「〇〇してください」の形なら → ひらがなの「ください」を選ぶ
- 「〇〇を下さい」の形なら → 漢字の「下さい」を選ぶ
この判断を自分でできるようになると、メールや文書での間違いがぐっと減りますよ。
私も最初は予測変換に頼っていましたが、今は意識的に正しい方を選ぶようにしています。慣れてくると、自然に正しい方を選べるようになりました。
「言葉」の人気商品をレビュー件数順に楽天でチェック!まとめ
「ください」と「下さい」の違い、理解できましたか?最後にポイントをまとめますね。
ひらがなの「ください」
- 補助動詞として使う
- 「please」のイメージで、お願いするときに使う
- 「ご確認ください」「お越しください」など
- ビジネスメールや公用文では、こちらを使うことが多い
漢字の「下さい」
- 動詞として使う
- 「give」のイメージで、何かを求めるときに使う
- 「資料を下さい」「時間を下さい」など
- 目上の人には「いただけますか」の方が丁寧
見分け方のコツ
- 英語に置き換えて考える(please → ください、give → 下さい)
- 「を」の前に名詞があれば「下さい」
- 「お願いします」に言い換えられるなら「ください」
私も、この違いを理解するまでは、なんとなく使っていました。でも、きちんと知ってからは、メールを書くのも自信を持ってできるようになりましたし、子どもたちにも教えられるようになりました。
最初は少し難しく感じるかもしれませんが、慣れてくれば自然に使い分けられるようになります。日常生活やビジネスシーンで、ぜひ正しい使い方を意識してみてくださいね!

