当サイトはプロモーションを含みます

「おむつ」と「おしめ」の違いは?意味と使い分けを例文で解説

生活・文化

赤ちゃんのお世話をしていると、「おむつ」と「おしめ」という言葉をよく耳にしますよね。でも、この2つって何が違うんだろう?と思ったことはありませんか。

私も出産前は「どっちも同じじゃないの?」と思っていました。でも実際に子育てを始めてみると、おばあちゃん世代は「おしめ」と言うし、私たち世代は「おむつ」と言うし、なんだか不思議だなと感じていたんです。

この記事では、「おむつ」と「おしめ」の違いについて、わかりやすく解説していきます。言葉の由来や使い分け方、例文まで詳しくお伝えしますので、ぜひ最後まで読んでみてくださいね。

「おむつ」とは

「おむつ」は、赤ちゃんや介護が必要な方の排泄物を受け止めるために使う布や紙製品のことです。現代では一般的に使われている言葉で、紙おむつや布おむつなど、様々なタイプがあります。

「おむつ」という言葉は、漢字で「御襁褓」と書きます。「襁褓(むつき)」という古い言葉に、丁寧な意味を持つ「御(お)」が付いた形です。襁褓は、赤ちゃんを包む布全般を指す言葉でした。

私が産院で出産したとき、看護師さんたちは全員「おむつ」という言葉を使っていました。「おむつ替えの時間ですよ」「おむつのサイズはどれにしますか」といった感じです。病院や育児雑誌、ベビー用品店でも、ほとんどが「おむつ」という表現を使っていますね。

現在、お店で売られている商品パッケージにも「紙おむつ」「テープ式おむつ」「パンツ型おむつ」など、「おむつ」という言葉が使われています。

「おしめ」とは

「おしめ」も、赤ちゃんや介護が必要な方の排泄物を受け止めるための布や紙製品を指す言葉です。基本的な意味は「おむつ」と同じなんですよ。

「おしめ」は漢字で「御湿」または「御襁」と書きます。濡れること(湿ること)から来ているという説や、「しめる(締める)」から来ているという説があります。

私の母や義母は、今でも「おしめ」という言葉をよく使います。「おしめ替えてあげなさい」「おしめが濡れてるわよ」といった具合です。特に昭和生まれの世代には、この言葉が自然に出てくるようです。

実家に帰省したとき、祖母が「あら、おしめが重そうね」と言っていたのを覚えています。その時は少し古い言い方だなと思いましたが、祖母世代には「おしめ」のほうがしっくりくる言葉なんだと理解しました。

「おむつ」と「おしめ」の違い

実は、「おむつ」と「おしめ」は基本的に同じものを指しています。大きな違いは、使われる時代や世代の違いなんです。

「おしめ」は昔からある言葉で、特に昭和時代によく使われていました。布を折りたたんで赤ちゃんのお尻に当てていた時代には、「おしめ」という言葉が主流だったんです。

一方、「おむつ」は比較的新しい言い方で、紙おむつが普及した平成以降によく使われるようになりました。現代では「おむつ」のほうが一般的な表現として定着しています。

私が子育てを始めた頃、母親学級では「おむつ」、実家では「おしめ」と言われて、最初は混乱しました。でも、どちらも間違いではなく、世代による言葉の違いだとわかってからは、相手に合わせて使い分けるようにしています。

病院や自治体の育児相談、ベビー用品店などの公的な場面では「おむつ」が使われることがほとんどです。一方、家族や親戚との会話では「おしめ」と言う人も多いですね。

地域による違いもあるかもしれませんが、基本的には世代の違いが大きいと感じます。若い世代は「おむつ」、年配の世代は「おしめ」を好んで使う傾向があります。

「おむつ」と「おしめ」の使い分け方

使い分けのポイントは、話す相手や場面によって変えることです。

公式な場面や書類、育児雑誌、ベビー用品を買うときなどは「おむつ」を使うのが一般的です。現代の標準的な表現として広く認識されているので、誰にでも通じやすいですよ。

私は育児日記をつけているのですが、そこでは「おむつ」と書いています。後で読み返したときにわかりやすいですし、もし誰かに見せる機会があっても、違和感がないからです。

一方、義母や祖母と話すときには「おしめ」を使うこともあります。相手が使っている言葉に合わせることで、会話がスムーズになりますし、相手にも安心感を与えられるんです。

ママ友との会話では、ほとんどが「おむつ」という言葉を使っています。「おむつのストック、まだある?」「夜用のおむつに変えた?」といった感じです。

SNSや育児ブログでも「おむつ」という言葉をよく見かけます。現代のコミュニケーションでは「おむつ」のほうが一般的だと言えるでしょう。

例文で見る「おむつ」の使い方

実際の会話や文章で、「おむつ」がどのように使われるのか見てみましょう。

「赤ちゃんのおむつを替える時間です」 「おむつのサイズをMからLに変更しました」 「紙おむつと布おむつ、どちらを使いますか」 「おむつが濡れているようなので、チェックしてください」 「おむつかぶれを防ぐために、こまめに替えましょう」

私が保育園の先生と話すときは、必ず「おむつ」という言葉を使います。「今日はおむつ替えを何回しましたか」「おむつのストックが少なくなっています」といった連絡帳のやりとりでも、「おむつ」が基本です。

病院で小児科の先生と話すときも同じです。「おむつかぶれがひどいんです」「おむつの濡れ具合で水分摂取量を確認してください」など、医療現場でも「おむつ」が使われます。

例文で見る「おしめ」の使い方

続いて、「おしめ」の使い方も見てみましょう。

「おしめを替えてあげなさい」 「おしめが濡れているわよ」 「昔は布のおしめを洗って使っていたのよ」 「おしめがずれているみたいね」 「おしめをしっかり当ててね」

私の母がよく使うのは「おしめが重そう」という表現です。紙おむつが水分を吸収して重くなっている状態を表す言い方で、母の世代には自然な言葉なんだと思います。

義母と電話で話すときも「おしめは足りてる?」「おしめの当て方、わかった?」といった感じで「おしめ」という言葉が出てきます。

地域のお年寄りと話すときも「おしめ」と言われることが多いですね。「最近のおしめは性能がいいわね」「私たちの頃のおしめとは大違い」といった会話をよく聞きます。

現代での使用傾向

現代の日本では、「おむつ」という言葉のほうが圧倒的に多く使われています。

商品パッケージを見てみても、大手メーカーのパンパース、メリーズ、ムーニーなど、すべて「おむつ」という表記です。「紙おむつ」「パンツ型おむつ」「新生児用おむつ」など、様々な種類がありますが、いずれも「おむつ」という言葉が使われていますね。

私がよく見る育児雑誌やウェブサイトでも、「おむつ」が標準的な表現として使われています。「おむつ替えのコツ」「おむつポーチの選び方」「おむつ卒業のタイミング」など、育児情報のほとんどが「おむつ」という言葉を採用しています。

ただし、「おしめ」という言葉が完全になくなったわけではありません。高齢者介護の現場や、伝統的な育児方法を大切にしている家庭では、今でも「おしめ」という言葉が使われることがあります。

私の友人の中には、布おむつ育児をしている人がいるのですが、その人は「布おしめ」という言い方をすることがあります。布を使った昔ながらの方法には「おしめ」という言葉がよく合うのかもしれませんね。

世代による言葉の選び方

言葉は時代とともに変化していくものです。「おむつ」と「おしめ」の使い分けも、世代による違いが大きく影響しています。

私たち30代の親世代は、ほとんどが「おむつ」という言葉を使います。紙おむつが当たり前の時代に育児をしているので、「おむつ」のほうが自然に感じるんです。

でも、私たちの親世代(50代〜60代)は「おしめ」と言うことが多いですね。この世代が子育てをしていた頃は、まだ布おむつが主流だった時期もあるので、「おしめ」という言葉が体に染み付いているのでしょう。

祖父母世代(70代以上)になると、ほぼ「おしめ」という言葉を使います。昔は布を折りたたんで使う「おしめ」しかなかったので、今でもその言葉が残っているんですね。

私は義母と話すとき、相手が「おしめ」と言ったら私も「おしめ」と言うようにしています。そうすることで、会話がスムーズになりますし、お互いに心地よいコミュニケーションができると感じています。

子供に教えるときは「おむつ」という言葉を使っています。将来、学校や社会で使うことを考えると、現代の標準的な言葉を覚えておいたほうがいいかなと思うからです。

よくある質問

Q1: 「おむつ」と「おしめ」、どちらを使うのが正しいですか?

どちらも正しい日本語です。間違いということはありません。ただし、現代では「おむつ」のほうが一般的に使われています。公式な場面や若い世代とのコミュニケーションでは「おむつ」を使うのが無難でしょう。一方、年配の方と話すときは、相手が使っている言葉に合わせると、より円滑なコミュニケーションができますよ。

Q2: なぜ「おしめ」という言葉は使われなくなってきたのですか?

紙おむつが普及したことが大きな理由です。昔は布を折りたたんで使う「おしめ」が主流でしたが、使い捨ての紙おむつが登場してから、商品パッケージや広告で「おむつ」という言葉が使われるようになりました。メディアや育児情報でも「おむつ」が標準的な表現として定着したため、若い世代には「おむつ」のほうが馴染み深い言葉になったんです。

Q3: 病院や保育園では「おむつ」と「おしめ」のどちらを使いますか?

ほとんどの病院や保育園では「おむつ」という言葉を使います。私が経験した産院、小児科、保育園では、すべて「おむつ」という表現でした。公的な施設や専門家とのコミュニケーションでは「おむつ」が標準的な用語として使われています。ただし、年配の保育士さんの中には「おしめ」と言う方もいるかもしれませんね。

Q4: 「布おむつ」と「布おしめ」は違いますか?

基本的には同じものを指しています。布製の排泄物を受け止める製品という意味では違いはありません。ただし、「布おむつ」のほうが現代的な言い方で、商品名や育児情報でもこちらが使われることが多いです。「布おしめ」は昔ながらの言い方で、伝統的な育児方法を大切にしている方や、年配の方が使う傾向があります。

「おむつ」の人気商品をレビュー件数順に楽天でチェック!

まとめ

「おむつ」と「おしめ」は、基本的に同じものを指す言葉です。大きな違いは、使われる時代や世代による違いなんですね。

「おむつ」は現代の標準的な表現で、公式な場面や若い世代のコミュニケーションでよく使われます。一方、「おしめ」は昔からある言葉で、特に年配の世代に親しまれている表現です。

どちらも間違いではなく、相手や場面に合わせて使い分けることが大切です。病院や保育園、ベビー用品店では「おむつ」、家族や親戚との会話では相手に合わせて「おしめ」を使うなど、柔軟に対応するといいでしょう。

私自身、義母や祖母と話すときは「おしめ」、ママ友や保育園の先生と話すときは「おむつ」と使い分けています。言葉は時代とともに変化していくものですが、どちらの言葉も大切にしながら、心地よいコミュニケーションを心がけたいですね。